今天: 标题: 关键字: 作者: 全文: 【我要留言】
中 教 图
大语百科
  您现在的位置是:首 页 > 大语论坛 > 大语危机

王蒙呼吁展开汉语保卫战 指出外语伤害中华母语
【时间:2012/1/11 】 【来源:京华时报 2004年9月4日第A24版 】 【作者: 不详】 【已经浏览2417 次】

    本报讯(记者卜昌伟) 昨天,为期四天的“2004文化高峰论坛”在人民大会堂拉开帷幕,许嘉璐、任继愈、杨振宁、王蒙等五十余位文化界人士与首都数百名大学生参加了论坛。著名作家王蒙发表演讲时指出,在全球一体化的语境下,由于英语、拉丁文在国内的普遍使用,使得中华母语遭受到前所未有的伤害,面对母语危机,王蒙呼吁全球华人保卫汉语,展开一场保卫战。

    此次论坛的主题为“全球化与中华文化”,当天王蒙发言的论题为《为了汉字文化的伟大复兴》。王蒙在演讲中指出,中国的汉字无论从结构还是含意都非常丰富和复杂,但是随着国家的对外开放与交流,英语在中国的普及范围越来越大,使用的人越来越多,“英语是工具,多掌握一门是好事,但一味提倡说英语而淡化汉语就有失偏颇了。我经常看到一些演讲者在公众场合说话时常在汉语中夹杂英语单词,唐突而别扭;我还听说部分小学提倡学习英语而忽略汉语,而北大去年的教学改革方案中,竟要求老师用外语授课,使得有些学生说话、写作常出现欧化句式,汉语水平远不及英语。中国汉语的优良传统与语言优势消失殆尽。”

    除了英语在国内大行其道外,汉字拉丁化的倾向也尤为严重。王蒙指出,特别是当前的一些商品名字与商品标识中都有使用拉丁字母的现象,“如果摒弃汉字原本的规律而不顾,一味追求拉丁字的拼音,则从根本上违背了汉字的本意。”王蒙沉痛地说:“遗失了中国的传统文化之精髓与汉字原形,我们成了数典忘祖的新文盲。”

    王蒙分析说,造成这种现象的原因大抵是部分人或在炫技或媚外仰或失去了民族自信心。他同时解释说,他这么说并不是反对中国人学习外语,“而是应该处理好二者的关系,就如同一些文化舶来品,到中国也会中国化,比如可口可乐与中国的生姜煮在一起就成了感冒良药。”

 

王蒙:汉语保卫战?根本就是胡说!

北京晨报 2004年9月7日 晨报记者 代小琳

  昨天,各大网站都转载了这样一条消息:“在日前举行的‘2004文化高峰论坛’中,著名作家王蒙发表演讲时指出,在全球一体化的语境下,由于英语、拉丁文在国内的普遍使用,使得中华母语遭受到前所未有的伤害,面对母语危机,王蒙呼吁全球华人保卫汉语,展开一场保卫战。”

  然而,王蒙本人却对“汉语保卫战”这样的提法非常气愤。在接受本报记者的独家专访中,他一再声明:“根本就是胡说八道!我没有说过‘汉语保卫战’这样的话。”

  王蒙:“报道失实,与我的观点不一致”。

  昨天,记者在多家网站看到了关于王蒙提出的“汉语保卫战”的新闻报道。查看报道内容,基本如出一辙:王蒙认为“外语的过度使用使中华母语受到伤害”,并“呼吁全球华人展开汉语保卫战”。很多报道都直接引用王蒙的“发言”:“英语是工具,多掌握一门是好事,但一味提倡说英语而淡化汉语就有失偏颇了。我经常看到一些演讲者在公众场合说话时常在汉语中夹杂英语单词,唐突而别扭;我还听说部分小学提倡学习英语而忽略汉语,而北大去年的教学改革方案中,竟要求老师用外语授课,使得有些学生说话、写作常出现欧化句式,汉语水平远不及英语。中国汉语的优良传统与语言优势消失殆尽。”

  王蒙的“发言”一出,立即引起了网上的热烈讨论,很多人质疑王蒙“汉语保卫战”的提法。当记者昨天把相应的新闻报道告诉王蒙先生时,他很激动,“上述报道完全失实,与我的观点基本上不一致。”

  随即,王蒙把在高峰论坛上的演讲稿传给记者。在这篇题为《为了汉字文化的伟大复兴》的发言中,王蒙具体论述了中华文化的重要性。记者几次通读全文,并没有看到王蒙对于学英语的质疑。相反,王蒙在讲话中指出:“从根本上说,母语是进修外语的基础,外语是学好母语精通母语的不可或缺的参照。说起近现代中国,大概没有很多人的外语比辜鸿铭、林语堂和钱钟书更好,同时他们的华文修养也令我辈感到惭愧。设想未来的中华儿女个个熟悉汉语汉字华文经典,同时至少是他们当中受过良好教育的人,熟练掌握一两门外语特别是英语,这完全是可以做到的,也是必须做到的。中国人的大脑的聪明足以做到这一步。而做到这一步不会降低而只会提高中华文化的地位。”

  组织方:发言记录中找不到“保卫战”。

  记者了解到,这次2004文化高峰论坛是由中华民族文化促进会举办的,于9月3至5日举行。许嘉璐、杨振宁、杜维明、王蒙、陈映真、周汝昌、汤一介、阿来等中外著名学者都在会上发言。

  中华民族文化促进会传媒中心具体负责论坛的组织工作。昨天,记者致电相关工作人员,获得了工作人员在会场上的发言记录。记者从现场的发言记录上看到,王蒙的发言是在9月3日上午。通览王蒙讲话全文,与王蒙传给记者的演讲稿基本一致。记者搜索“保卫战”,“保卫汉语”等词句,但并没有找到相关记录。论坛的组织者告诉记者,这次论坛没有统一的新闻稿件,只是给参会的记者发了各位演讲人的演讲材料。

  记者:论坛后采访时谈到的。

  那么,“保卫战”一词到底从何而来?

  记者注意到,大多网站转载的“保卫站”一说,多是出自同一家媒体。记者辗转联系到了该媒体写出这个报道的记者,他说,这些话是在论坛后采访王蒙本人的时候王蒙谈到的。但是该记者并没有表示王蒙直接提出过“保卫战”的说法。他说,王蒙主要是说倡导汉语。

  但王蒙在昨天接受本报记者的专访时表示,在当天的演讲和自己一贯的主张从来没有这方面的倾向。王蒙说:“争论要不要花那么多时间学英语,只有在浅层次上是有意义的。所谓浅层次,是指时间安排等等。但是,我一贯主张,受过良好教育的人应该熟悉中华原文经典,也应该熟练掌握一两门外语。”对于报道中大段的引述,王蒙表示,不知道这些字句出自哪里。

  思考:“保卫战”究竟在保卫谁?

  记者查询新华社相同题材的报道,却没有发现“保卫战”这样的言辞。但是,关于这则稿件的转载却很少。为什么某些媒体会主动打响“保卫战”,为什么大多数网站在没有核实的情况下就纷纷转载“保卫战”一说?一位熟悉王蒙的文化学者说:“我也觉得‘保卫战’一词不妥,似乎不像王蒙一向的提法。现在清楚了,就是某些媒体为了吸引受众眼球而故意为之的。‘保卫战’更像是某些媒体在保卫自己的关注度。”

  首都师范大学文学院教授、著名文化学者陶东风表示,“提倡汉语,关键是我们自己要规规矩矩地使用汉语。如果一方面倡导汉语复兴,另外一方面又在断章取义、哗众取宠,与我们提倡汉语复兴的宗旨本身就是相悖的。”

 

中华人民共和国信息产业部备案号:京ICP备15054374号
郑重声明:凡转载或引用本站资料须经本站许可 版权所有 :大学语文研究
联系我们:中教图(北京)传媒有限公司  魏老师   手机:18500380271
杭州师范大学    何二元  手机:15858199491  QQ:363764865

设计维护:时代中广传媒
您是第 14215583 位浏览者