今天: 标题: 关键字: 作者: 全文: 【我要留言】
中 教 图
大语百科
  您现在的位置是:首 页 > 大语研究 > 母语教育

郑梦娟:联合国教科文组织语言问题规约情况*
【时间:2009/9/15 】 【来源:《世界民族》2008年第5期 】 【作者: 郑梦娟】 【已经浏览9665 次】

  内容提要 维护语言权利、保护语言和文化的多样性,是目前联合国教科文组织工作的重要组成部分。该组织针对语言权利、语言教育、语言活力、语言濒危、语言多样性、语言遗产等语言问题制定的规约,大部分已经或者正在成为各国制定语言政策、开展语言研究和语言实践活动的基础。本文对教科文组织制定的涉及语言权利、濒危语言、语言多样性三个方面的规约的总体情况进行概括,试图为我国语言政策的制定和对语言规划问题的探讨提供借鉴。
  关键词 教科文组织 语言权利 濒危语言 语言多样性

  2007年5月16日,联合国大会宣布2008年为“国际语言年”,并且指定教科文组织为这一活动的协调机构。①教科文组织认为:“无论是通过在教育、电脑空间、人文环境领域开展的活动,还是通过旨在保护濒危语言或推动语言成为社会一体化工具的各种计划,抑或是为了探讨语言与经济、语言与本土知识或语言与创造性之间的关系,重要的是在世界各地宣扬这样的理念:‘语言,至关重要!’”②

  教科文组织自成立以来,先后出台了的《反对教育歧视公约》(Convention against Discrimination in Education, 1960年)、③《世界文化多样性宣言》(2001年)、④《保护和促进文化表现形式多样性公约(草案)》(2005年)、⑤《语言活力与语言濒危》(2003年)、⑥《多语并存世界里的教育》(2003年)、⑦《普及网络空间及促进并使用多种语言的建议书》(Recommendation concerning the Promotion and Use ofMultilingualism and Universal Access to Cyberspace, 2003年)⑧等文件,对语言权利、语言教育、语言活力、语言濒危、语言多样性、语言

    * 本文获教育部2006年度哲学社会科学重大课题攻关项目“汉语国际推广研究”(项目号: 06JZD0028)资助,并蒙周庆生教授指正,谨表谢意。本文将“联合国教育、科学及文化组织”(UNESCO)简称为“教科文组织”;对“联合国教科文组织语言问题规约”采用其广义,即凡该组织发布或出版的宣言、公约、决议、报告、意见书中涉及语言问题的内容,均在本文的讨论范围之内。
    ① 参见教科文组织:《2008,国际语言年》,载http: //www. unesco. org/culture/languages/2008-new/index. php? id=1811&L=5。
  ② 《教科文组织总干事松浦晃一郎先生为“2008,国际语言年”活动致辞:“语言,至关重要!”》,载http: //www. unesco. org/
culture/languages/2008-new/index. php? id=2267&L=5&tx_ttnews[tt_news]=208&tx_ttnews[backPid]=1811&cHash=b320c4efaa。
  ③ 载http: //porta.l unesco. org/en/ev. php-URL_ID=12949&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201. html。以下引用该公约的内容,均出自于此,不另注。
  ④ 载范俊军编译、孙宏开审订:《联合国教科文组织关于保护语言与文化多样性文件汇编》,民族出版社, 2006年,第98-102页。
  ⑤ 同上,第59-78页。
  ⑥ 同上,第30-53页。
  ⑦ 巴黎,联合国教科文组织出版。
  ⑧ 载http: //porta.l unesco. org/en/ev. php-URL_ID=17717&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201. html。

遗产等语言问题做出了相应的规定,引起了世界各国政府、语言学研究者和语言文字工作者的普遍关注。这些文件中的大部分条款、建议已经或正在成为各国制定语言政策、开展语言研究和实践活动的重要参考。

    我国的相关研究,或侧重于介绍有关语言权利的国际规约,如《国外语言立法概述》列举了1996年以前联合国大会通过的涉及语言权利的规约,①《联合国及诸区域法规文件中的语言条款选摘》列举了1985年以前的联合国各种规约中有关语言权利的条款;②或侧重于讨论教科文组织近年关于保护濒危语言和维护语言多样性的公约、倡议等,如《语言活力与语言濒危的评估》对《语言活力与语言濒危》的内容、重要现实意义、指标体系存在的瑕疵等进行了探讨。③

  本文对教科文组织自成立以来制定的涉及语言权利、濒危语言、语言多样性三个方面的规约的情况进行概括,试图为我国语言政策的制定和对语言规划问题的探讨提供参考。

一、语言权利

  教科文组织认为:“从很大程度上讲,各项基本权利(言论、教育、参与文化生活、从科学进展中受益)的切实享受都会受到语言因素的制约。因此,适当的语言政策会为行使这些权利提供一种重要的媒介。”④该组织通过的一系列宣言、纲领等文件,如《反对教育歧视公约》、《关于发展成人教育建议书》(1976年)、《关于种族与种族偏见问题宣言》(1978年)、《和平、人权和民主教育及综合行动纲领》(1995年)、《实施以语言多样化为基础的世界语言政策》(1999年)等,均涉及语言使用权利或语言教育权利问题。

  教科文组织主要有两个文件的内容涉及语言使用权利。《联合国教育、科学及文化组织组织法》(1945年)第一条明确指出:“世界人民不分种族、性别、语言或宗教均享人权与基本自由”。⑤《反对教育歧视公约》第一条明确阐述了“教育歧视”的定义:“指基于种族、肤色、性别、语言、宗教、政治或其他见解,国籍或社会出身、经济条件或出生的任何区别、排斥、限制或特惠,其目的或效果为取消或损害教育上的待遇平等”。该公约第五条针对少数民族教育问题指出:“少数民族的成员有权进行他们自己的教育活动,包括……使用或教授他们自己的语言在内。但是,行使这种权力的方式,不得妨碍这些少数民族的成员了解整个社会的文化和语言以及参加相关的文化活动,也不得危害国家主权。”

  教科文组织就语言教育权利问题制定的所有文件,具有一些共同的基本原则和立场。本文将其归纳为母语教育、双语/多语教育、跨文化教育三个方面。

  (一)母语教育

  教科文组织支持母语教育,因为以母语教学有益于提高第一语言的使用能力、其他科目的成绩。⑥关于母语教育的重要性、教材资料、师资培训,相关规约的内容如下:

  ① 参见周庆生:《国外语言立法概述》,载周庆生、王洁、苏金智主编:《语言与法律研究的新视野》,法律出版社, 2003年。
  ② 参见黄志敏:《联合国及诸区域法规文件中的语言条款选摘》,载周庆生主编:《国外语言政策与语言规划进程》,语文出版社,2001年,第238-257页。
  ③ 参见范俊军:《语言活力与语言濒危的评估——联合国教科文组织文件〈语言活力与语言濒危〉述评》,载《现代外语》,2006年第2期。
  ④ 联合国教科文组织:《2008,国际语言年》,载http: //www. unesco. org/culture/files-languges/broch2008_ch. pdf。
  ⑤ 《联合国教育、科学及文化组织组织法》(1945年),载http: //unesdoc. unesco. org/images/0012 /001255 /125590c. pdf。
  ⑥ 参见联合国教科文组织:《多语并存世界里的教育》,第16页。

  1.母语教育对初期教育和扫盲至关重要,应“尽量将母语教学延长到以后的教育阶段”。具体做法是:“每个学生应当首先用其母语接受正规教育”;“成人文盲首先应当用其母语学习读写,然后如果愿意并有能力,可以学习第二语言”;如果某一地区的居民使用几种语言,应当采取措施“按不同母语分组开展教学”;“如果说不同语言的人不可避免地合在一起上课,应当用对多数学生来说使用难度最小的语言进行教学,还应向那些不会使用教学语言的学生提供特别帮助”;①“对于少数种族,成人教育活动应能使他们……用母语教育自己的子女,发展自己的文化和学习母语以外的其它语言”;②“应采取措施,使(外裔居民群体)的子女学习本国语言”。③

  2. 1953年制定的《本国语在教育中的使用》指出:“只有向青少年和成人及在校儿童为他们的娱乐和学习提供足够的阅读材料,读写能力才能保持下去”。④1992年,教科文组织召开的国际教育会议又强调,应当鼓励用母语编写教材和学习资料以及其他阅读材料。⑤

  3. 1996年,政府间教师地位问题特别会议通过的《关于教师地位的建议》指出:“整个教育计划的编制,在每个阶段均应包括及早进行培训和再培训的规定,以便为有关国家培训出数量充足的,既熟悉人民生活又能用母语教学的合格教师”。⑥

  (二)双语或多语教育

  “教科文组织支持在各级教育中开展双语或多语教育,以促进社会平等和男女平等,因为这是多语社会的一个重要特点。”⑦该组织还鼓励国际交流,推动语言教学的网络开发。具体内容如下:

  1. 2001年召开的国际教育会议建议:“(应当鼓励)首先用母语,然后(如果母语有别于官方语言或民族语言)用本国的官方语言(或民族语言),以及用一门或几门外国语进行交流、发表意见和掌握听说能力。”⑧在此之前,教科文组织就曾在有关文件中提出:应“及早掌握母语以外的第二语言”;⑨开设“学习第二语言的课程”,⑩应当逐步增加第二语言教学的分量,并在学生尚未熟练掌握这一语言之前不得将其作为教学语言;⑾“在中学至少进行一门第三语言的跨学科强化教育,以便学生毕业时能够使用三种语言,这是二十一世纪一般人应具备的使用语言能力”。⑿

  2.应当鼓励开展中、小学教师的国际交流,“让他们前往别的国家的学校用自己的语言授课,从而使学生在学习知识的同时,还能学到一门语言”。⒀

  ① 以上引自《本国语在教育中的使用》(1953年)。转引自联合国教科文组织:《多语并存世界里的教育》,第31页。
  ② 《关于发展成人教育建议书》(1976年)。转引自联合国教科文组织:《多语并存世界里的教育》,第24页。
  ③ 《关于种族与种族偏见问题宣言》(1978年)。转引自联合国教科文组织:《多语并存世界里的教育》,第24页。凡直接引文中加有圆括号的文字,均为原文即有。后同。
  ④ 转引自联合国教科文组织:《多语并存世界里的教育》,第31页。
  ⑤ 参见联合国教科文组织:《多语并存世界里的教育》,第31页。
  ⑥ 转引自联合国教科文组织:《多语并存世界里的教育》,第31页。
  ⑦ 决议30C/42:《促进和平文化》(1996年)。转引自联合国教科文组织:《多语并存世界里的教育》,第32页。
  ⑧ 转引自联合国教科文组织:《多语并存世界里的教育》,第32页。
  ⑨ 《实施以语言多样化为基础的世界语言政策》(1999年)。转引自联合国教科文组织:《多语并存世界里的教育》,第32页。
  ⑩ 《本国语在教育中的使用》(1953年)。转引自联合国教科文组织:《多语并存世界里的教育》,第32页。
  ⑾ 参见联合国教科文组织:《多语并存世界里的教育》,第32页。
  ⑿ 《实施以语言多样化为基础的世界语言政策》(1999年)。转引自联合国教科文组织:《多语并存世界里的教育》,第32页。
  ⒀ 同上。

   3.应当制定“强有力的国家政策,以推动网络空间中的语言教学,(还应加强和扩大)对发展中国家的支持和援助,帮助他们开发免费使用的电子形式的语言教材,还应当强调提高这一方面的人员素质”。①

  (三)跨文化教育

  教科文组织支持语言作为跨文化教育的重要内容之一,旨在增进各个群体之间的了解,确保对基本人权的尊重。具体内容如下:

  1.应当充分尊重“处于少数地位的人和土著人民的教育权利”。②教科文组织语言问题规约提出:落实“用母语学习的权利”③和“充分利用有关文化所特有的交流和传授知识的方法”;④“不单用母语,还要用民族语言或官方语言及普遍通用的交流语言进行教学,这样,少数民族和土著人民就有参与并为整个社会贡献力量的机会”。⑤

  2.教育应“培养对文化多样性积极意义的认识”,⑥为此,应当改革课程设置,“鼓励实事求是地从正面将少数民族(或土著人民)的历史、文化、语言和特性等列入课程内容”;⑦“应当加强语言教学的文化内容,以加深对别的文化的了解”;⑧“语言学习不应只是简单的语言练习,而应是了解别的生活的方式、文学和习俗的机会”。⑨

二、濒危语言

  教科文组织认识到,语言和文化多样性与生物多样性相互依存、相互促进,而且文化和语言多样性有助于丰富和提高人类的生活,任何一种语言的消亡都会对人类构成无法弥补的损失。因此,该组织将促进并资助语言学研究机构对尚未研究或尚无充分文献记载的濒危语言进行描述视为一项极为紧迫的任务,直接参与并坚持不懈地致力于与濒危语言研究、抢救和保护相关的工作。

  教科文组织于1987年举办语言学专家会议,就濒危语言问题展开讨论。教科文组织在1993年将其下属的哲学与人文科学国际委员会提出的“濒危语言项目”(即《濒危语言红皮书》)列为直接管理项目,从而为这项研究的顺利开展提供了有力的保证; 1996年出版了《世界处在消亡危险中的语言地图集》, 2001年对其加以更新;从2000年起将每年的2月21日

  ① 《关于促进并使用多种语言和普及网络空间的建议草案》(2001年)。转引自联合国教科文组织:《多语并存世界里的教育》,第33页。
  ② 决议28 C/5. 4:《和平教育、人权教育与民主教育宣言及综合行动纲领》(1995年)。转引自联合国教科文组织:《多语并存世界里的教育》,第33页。
  ③ 第五届国际成人教育大会(1997年):《汉堡成人教育宣言》第15条。转引自联合国教科文组织:《多语并存世界里的教育》,第33页。
  ④ 《实施〈教科文组织世界文化多样性宣言〉的行动计划要点》(2001年),载范俊军编译、孙宏开审订:《联合国教科文组织关于保护语言与文化多样性文件汇编》,第103页。
  ⑤ 《反对教育歧视公约与建议》(1960年)。转引自联合国教科文组织:《多语并存世界里的教育》,第33页。
  ⑥ 《实施〈教科文组织世界文化多样性宣言〉的行动计划要点》(2001年),载范俊军编译、孙宏开审订:《联合国教科文组织关于保护语言与文化多样性文件汇编》,第103页。
  ⑦ 第五届国际成人教育会议(1997年)讲习班报告:《少数民族与成人学习》。转引自联合国教科文组织:《多语并存世界里的教育》,第34页。
  ⑧ 参见决议28 C/5. 4:《和平教育、人权教育和民主教育宣言及综合行动纲领》(1995年)。转引自联合国教科文组织:《多语并存世界里的教育》,第34页。
  ⑨ 《我们具有创造力的多样性:世界文化和发展委员会的报告》(1995年),第168页。转引自联合国教科文组织:《多语并存世界里的教育》,第34页。

确定为“世界母语日”; 2003年,教科文组织濒危语言问题特别专家组向该组织保护濒危语言规划项目国际专家会议提交报告《语言活力与语言濒危》,会议通过了《行动计划建议书》。①

    教科文组织关于濒危语言问题的报告和倡导,可以归纳为四个方面:濒危语言的概况、语言族群和语言专家的作用、语言濒危状况的评估、行动建议。

  (一)濒危语言的概况

  《语言活力与语言濒危》就濒危语言的定义和相关数据、语言濒危产生的原因及引起的后果、语言抢录工作的重要性进行了阐释和分析:

  1.濒危语言的定义和相关数据:“一旦某种语言的使用者不再使用该语言,或使用该语言进行交际的场合越来越少,或者不再将其代代相传,那么这种语言就面临濒危。……目前世界上大约97%的人口使用着大约4%的语言,反过来就是,全世界约96%的语言由仅仅3%的人口在使用。……全世界6000多种语言中至少有半数语言,其使用人口正在减少。我们估计,到21世纪末,在全世界的大部分地区,约90%的语言可能被强势语言取代。”②

  2.语言濒危产生的原因及引起的后果:“语言濒危极可能因外部力量所致,如军事、经济、宗教、文化和教育的逼迫等;也可能由内部因素引发,如语言族群对母语的消极态度。内部压力往往有其外部根源,二者都阻碍了语言和文化传统的代际传承。许多土著民族把自己的弱势社会地位与其文化相联系,进而认为自己的语言没有保留价值,于是抛弃自己的语言和文化,一起摆脱歧视,过上稳定的生活,增强在社会中的流动性,以及融入全球市场经济。”“每种语言的消亡必将导致其独特的文化、历史与生态知识的消失,这将是无可挽回的损失。每一种语言都独特地表达了人类对世界的体验……每消亡一种语言,我们对人类语言结构和功能的理解方式、人类史前史以及保持世界多样性生态系统等方面的证据都会有所减少。最重要的是,使用这些语言的人们会体验到,随着自己语言的消亡,他们原有的种群和文化认同也将丧失。”③

  3.濒危语言抢录工作的作用:“丰富了人类的智慧财富”,“展现了一种对于现有知识而言可能是全新的文化视野”,“记录过程常常帮助该语言使用者重新激活其语言和文化知识。”④

  (二)语言族群、语言专家的作用

  《语言活力与语言濒危》指出,在对濒危语言的扶植和抢录工作中,语言族群、语言专家的作用不可低估。语言族群作为母语的使用者,起着极其重要的作用。而语言专家既是濒危语言的理论研究者和实践指导者,又是政策制定者、政府与语言族群之间重要的协调者。

  1.语言族群的作用。“保持还是遗弃自己的语言完全取决于母语的使用者,而不是其外部成员。如果语言族群请求帮助强化其面临威胁的语言,语言专家应当向他们提供有用的专业技能,并与这些语言族群携手工作。”“在少数民族语言族群内,人们对母语的未来前景持有各种看法。一些濒危语言的使用者开始认为,自己的母语既落后又不实用。这种消极观点往往与来自某一强势语言族群的社会经济压力直接相关。不过,也有一些濒危语言的使用者全心致力于其语言的稳定和恢复,试图去直接抗击对其母语的各种威胁。这些语言族群可通过建立诸如各种日托中心、学校,或者至少以班级形式来营造直说母语的语言环境。”“在少数民

  ① 载范俊军编译、孙宏开审订:《联合国教科文组织关于保护语言与文化多样性文件汇编》,第54-58页。
  ② 《语言活力与语言濒危》(2003年),载范俊军编译、孙宏开审订:《联合国教科文组织关于保护语言与文化多样性文件汇编》,第31页。
  ③ 同上,第31-32页。
  ④ 同上,第37页。

族语言族群中,越来越多的人对研究工作也提出了要求: 1.要求对指导研究的条款和条件享有支配权; 2.要求有权享有并在未来有权使用研究成果。”①

    2.语言专家的作用。语言专家应该对濒危语言的数据材料进行收集、标注和分析,并积极参与教育计划。具体包括:“基本的语言学与教学训练。为语言教师提供基本的语言学、语言教学方法和技能、课程设置与教材编写等方面的训练。”“在培养读写能力和培训本地人语言记录技能方面实现可持续发展……一项行之有效的措施就是在当地设立研究中心,培训濒危语言使用者去研究、记录和整理自己的母语材料。读写能力的培养对于这些语言的教学至关重要。”“支持和改进国家的语言政策。国家的语言政策必须支持语言多样性,其中包括濒危语言。更多的社会科学家、人文学者以及濒危语言使用者本身,都应当积极参与国家语言政策的制定。”“支持和改进教育政策。……所谓的母语教育通常并不是指少数民族语言族群的祖语(濒危语言)教育,而是指把这些语言作为教学科目来看待。……我们赞同在正规教育中使用地区性语言(通常称作“母语”),但是这种教育不能以牺牲少数民族语言为代价(《海牙少数民族教育权的若干建议(1996年)》)。大量研究表明,双语能力的获得根本不会削弱一个人的官话能力。”“改善生活条件,尊重濒危语言族群的各项人权。语言记录者虽然不能直接参与经济与社会发展,但却可以帮助政府关注被忽视群体。……语言学家和教育工作者可以通过帮助这些族群提出语言权和其他人权要求,成为政府和语言族群的重要的中间协调人……”②

  (三)对语言濒危状况的评估

表1 对语言濒危状况的评估

  注:以上指标描述作为指导性原则而提出,语言活力因语言族群的不同而不大相同,不同条件下对语言记录的要求也有所不同。
  资料来源:《语言活力与语言濒危》(2003年),载范俊军编译、孙宏开审订:《联合国教科文组织关于保护语言与文化多样性文件汇编》,第38-49页。

  “单独使用任何单一指标都无法评估一种语言的活力和记录该语言的必要性。语言族群复杂多样,即使评估一种语言确切的使用人数也非易事。”③因此,《语言活力与语言濒危》共设定了9项指标以描述一种语言的总体社会面貌,如表1。其中,用以评估语言活力(语言濒危状况)的6项指标是主要指标;有2项指标用以评估语言态度, 1项指标用以评估记录的紧迫性。

  除了第(2)项以外,每一项指标都具体分为6个级次。其中第(1)项“代际语言传承”的级次如表2。

  就语言活力指标、语言态度与语言政策、记录的紧迫性,该报告还有相关说明。

  1.语言活力方面:“任何一项指标都不应该单独使用。因为某种语言按照某项指标衡量,其安全层级排位较高,而依照其他指标则可能需要给予刻不容缓的关注。”④

  ① 《语言活力与语言濒危》(2003年),载范俊军编译、孙宏开审订:《联合国教科文组织关于保护语言与文化多样性文件汇编》,第34、35页。
  ② 同上,第35-36页。
  ③ 同上,第37页。
  ④ 同上,第38页。

表2 对代际语言传承的评估

  资料来源:《语言活力与语言濒危》(2003年),载范俊军编译、孙宏开审订:《联合国教科文组织关于保护语言与文化多样性文件汇编》,第49页。

  2.语言态度与语言政策方面:“非强势语言的保持、推广或弃用可能受制于强势语言的文化,不论这种强势文化是区域性的还是全国性的。一个国家的语言意识形态可以激发少数民族动员整个族群来维护自己的语言,也可能迫使他们放弃自己的语言。语言态度可能成为一股强大的力量,它既能促进语言的发展,也可以导致语言的消亡。”“一个国家的政府,可能有明确的语言使用政策来管理其境内的多种语言。一种极端的情形是,指定一种语言作为国家唯一的官方语言,而无视其他所有语言;另一种极端则是,全国所有语言都享有同等的官方地位。但是,同等的法定地位并不能保证一种语言的持续使用和长久的生命力。”“在许多情况下,族群成员之所以放弃自己的语言,是因为他们认为别无选择,或因为他们对自己所作‘选择’的长远后果缺乏足够的认识。在这种情况下,人们常常面临二者必居其一的选择(要么‘坚持使用自己的母语和保持群体特性而找不到工作’,要么‘放弃母语以获得更好的生活际遇’)。事实上,保持和使用两种语言会获得更好的生活机遇。”①

  3.记录的紧迫性方面:“文字材料,包括转写、翻译和注释的自然语言的视听记录材料,都十分重要。这类资料对于帮助语言族群成员确定具体任务,帮助语言学家与语言族群成员合作设计研究项目,也具有重要的作用。”②

  (四)行动建议

  教科文组织保护濒危语言规划项目国际专家会议通过的《行动计划建议书》,可以归纳为两点,即分别向教科文组织各成员国、教科文组织提出以下建议。

  1.向教科文组织各成员国提议。一是“调查和描写已发现处于濒危的语言”;二是“积极推进对各自国家濒危语言的认定”;三是“鼓励对濒危语言进行记录立档创造各种条件”;四是“创造各种条件,为主动使用及利用这些语言提供便利,特别要明确所有相关语言在教育体系、媒体及网络空间的正当地位,遵从每个语言群体的意愿,尊重其对语言人权的诉求”;五是“培养语言群体对本族语言与文化的自豪感,确保国家之内所有语言地位平等”;六是“开发语言和文化多样性的经济和社会效益,并把它作为促进可持续发展的要素”;七是“在条件允许和得到国际组织援助的地方……向濒危语言的记录、复兴和促进等计划提供资金”。③

  2.向教科文组织提议。一是建立财政和行政管理制度:“对濒危语言的记录立档项目提供资助,特别是:新材料的记录、收集和出版;现存档案的保护;教科文组织《处在消亡危险中的世界语言地图集》的更新”;“设立强化和恢复濒危语言的项目,尤其是确保语言世代传承

  ① 《语言活力与语言濒危》(2003年),载范俊军编译、孙宏开审订:《联合国教科文组织关于保护语言与文化多样性文件汇编》,第43-44、46页。
  ② 同上,第47页。
  ③ 《行动计划建议书》(2003年),载范俊军编译、孙宏开审订:《联合国教科文组织关于保护语言与文化多样性文件汇编》,第56-57页。

的语言培训计划”;“制作和传播面向语言族群的语言记录、语言教学和课程设置方面的培训教材,开展和推广有关濒危语言的创造性工作”。二是通过多种途径,强化教科文组织的作用:“通过媒体、艺术及公共活动来增强公众对世界语言问题的认识”;“建立一个国际网络,连接各有关组织和团体;提供有关取得成功实践的濒危语言立档、研究、教学培训计划及教材、资金来源以及参考资料方面的信息”;“通过以下方式,支持地区中心站就符合当地实际的有关项目和资源进行规划、实施和评估:培养地方工作人员从事濒危语言工作的能力;发展包括培训师资和培养后代学习母语在内的教育事业;促进不同土著群体和各机构之间的信息与经验交流”;“为探索全球化与语言灭绝的关系以及寻求在全球范围内系统的解决办法,政策制定者、专家以及非政府组织应展开合作”。①

三、语言多样性

    在相互信任、相互理解的前提下,尊重文化多样性、宽容对话及合作,是当前国际和平与安全的最佳保障之一。为加强各国、各民族对文化多样性的理解和重视,教科文组织于2001年通过了《世界文化多样性宣言》,该宣言附有《实施〈教科文组织世界文化多样性宣言〉的行动计划要点》;②2002年举行以“以非物质文化遗产——文化多样性的体现”为主题的文化部长圆桌会议,并发表《第三届文化部长圆桌会议伊斯坦布尔宣言》;③2003年和2005年,分别通过《保护非物质文化遗产公约》④和《保护和促进文化表现形式多样性公约(草案)》。本文将教科文组织的相关主张、建议,分成保护语言多样性的意义和措施、非物质文化遗产的作用以及保护行动建议两个方面加以介绍。

  (一)保护语言多样性的意义和措施

  据估计,世界上共有6000—7000种语言,一个国家内双语或多语并存的现象在世界上属于常态而且十分普遍。据此,教科文组织认为,语言多样性是文化多样性的基本内容之一,也是生态多样的重要内容之一。因为:“文化权利是人权的一个组成部分,它们是一致的、不可分割的和相互依存的。……每个人都应当能够用其选择的语言,特别是用自己的母语来表达自己的思想,进行创作和传播自己的作品;每个人都有权接受充分尊重其文化特性的优质教育和培训;每个人都应该能够参加其选择的文化生活和从事自己所特有的文化活动,但必须在尊重人权和基本自由的范围内。”“在保障思想通过文字和图像自由交流的同时,务必使所有的文化都能表现自己和宣传自己。言论自由,传媒的多元化,语言多元化,平等享有各种艺术表现形式和科学技术知识包括计算机知识,以及所有文化都有利用表达和传播手段的机会等,均是文化多样性的可靠保证。”⑤

    《语言活力与语言濒危》强调:“保护区生物学应该与保护区语言学并行发展。研究者不但要探究这种并行发展,而且要研究世界多样性和语言、文化多样性之间的联系,也要研究这

  ① 《行动计划建议书》(2003年),载范俊军编译、孙宏开审订:《联合国教科文组织关于保护语言与文化多样性文件汇编》,第57-58页。
  ② 载范俊军编译、孙宏开审订:《联合国教科文组织关于保护语言与文化多样性文件汇编》,第103-105页。
  ③ 同上,第95-97页。
  ④ 同上,第79-94页。
  ⑤ 《世界文化多样性宣言》(2001年),载范俊军编译、孙宏开审订:《联合国教科文组织关于保护语言与文化多样性文件汇编》,第100-101页。

种多样性在各个层面上确实的原因和后果。这种联系本身就具有十分重要的意义,因为它表明,生命多样性包含着自然、文化和语言的多样性。”①

  为促进《世界文化多样性宣言》的有效实施,《实施〈教科文组织世界文化多样性宣言〉的行动计划要点》提出20个具体目标。其中有关语言多样性的目标有7条:“保护人类的语言遗产,鼓励用尽可能多的语言来表达思想、进行创作和传播”;“提倡在尊重母语的情况下,在所有可能的地方实现各级教育中的语言多样化,鼓励自由学习多种语言”;“在必要时,将传统的教学方法纳入到教学工作中,以保存和充分利用有关文化所特有的交流和传授知识的方法”;“促进‘数码扫盲’,将信息与传播新技术作为教学计划中的学科和提高教学工作效率的教学手段,提高掌握这些新技术的能力”;“促进网络空间的语言多样化,鼓励通过全球网络普遍地利用所有的公有信息”;“鼓励世界传媒和全球信息网络制作、保护和传播多样化的内容,并为此加强公共广播和电视机构在开发高质量视听产品方面的作用,尤其要支持建立一些有利于更好地传播这些产品的合作机制”;“制定保护和开发利用自然遗产和文化遗产,特别是口述和非物质文化遗产的政策和战略,反对文化物品和文化服务方面的非法买卖”。②

  (二)非物质文化遗产的作用以及保护行动建议

  非物质文化遗产也是文化多样性的体现之一,其中包含语言遗产。

  1.非物质文化遗产的定义及作用。教科文组织认为,非物质文化遗产应该包括民间知识、各种语言、口头文学等,在《保护非物质文化遗产公约》中具体定义为:“指被各群体、团体、有时为个人视为其文化遗产的各种实践、表演、表现形式、知识和技能及其有关的工具、实物、工艺品和文化场所。各群体和团体随着其所处环境、与自然界的相互关系和历史条件的变化不断使这种代代相传的非物质文化遗产得到创新,同时使他们自己具有一种认同感和历史感,从而促进了文化多样性和人类的创造力。在本公约中,只考虑符合现有国际人权文件,满足各群体、团体和个人之间相互尊重的需要,以及顺应可持续发展的非物质文化遗产。”③

  《保护非物质文化遗产公约》规定,非物质文化遗产包括:“1.口头传说和表述,包括作为非物质文化遗产媒介的语言; 2.表演艺术; 3.社会风俗、礼仪、节庆; 4.有关自然界和宇宙的知识和实践; 5.传统的手工艺技能。”对非物质文化遗产的保护指:“采取措施,确保非物质文化遗产的生命力,包括这种遗产各个方面的确认、立档、研究、保存、保护、宣传、弘扬、传承(主要通过正规和非正规教育)和振兴。”④

  教科文组织对非物质文化遗产的作用的阐述,本文归纳为四点: (1)非物质文化遗产是文化多样性的组成部分和主要动力,与文化多样性一样,是实现可持续发展与世界和平的保证。(2)非物质文化遗产是密切人与人之间关系、相互进行交流和了解的要素。非物质文化遗产与物质文化遗产、自然遗产之间具有内在的依存关系。(3)各群体尤其是土著群体、各团体,有时是个人,在非物质文化遗产的创作、保护、保养和创新方面发挥着重要作用。(4)具有传

  ① 《语言活力与语言濒危》(2003年),载范俊军编译、孙宏开审订:《联合国教科文组织关于保护语言与文化多样性文件汇编》,第37页。
  ② 《实施〈教科文组织世界文化多样性宣言〉的行动计划要点》(2001年),载范俊军编译、孙宏开审订:《联合国教科文组织关于保护语言与文化多样性文件汇编》,第103-104页。
  ③ 《保护非物质文化遗产公约》(2003年),载范俊军编译、孙宏开审订:《联合国教科文组织关于保护语言与文化多样性文件汇编》,第80页。
  ④ 同上,第81页。

递特性、价值观和意义的文化活动及文化产品和服务具备经济与文化的双重性质,故不应被视为仅具商业价值的商品。

    2.非物质文化遗产遭受威胁的原因及保护行动的建议。教科文组织认为,信息和传播技术飞速发展所推动的全球化,为加强各种文化之间的互动创造了前所未有的条件,但同时也给文化多样性带来了挑战。各种冲突、过度商业化、不受控制的城镇化以及乡村的衰落,导致非物质文化遗产极其脆弱,面临消亡或被边缘化的危险。而造成这一现象的原因,一是人们特别是年轻一代对非物质文化的重要意义的认识有待提高;二是缺乏保护这种遗产的资金,而这一点尤为突出。①

  鉴于此,《第三届文化部长圆桌会议伊斯坦布尔宣言》(2003年)指出,各成员国政府和教科文组织迫切需要采取行动,保护非物质文化遗产,使其能够生存并传播。其倡导的行动要点如下:

  (二)同意制定认定、保护、宣传和传承非物质文化遗产的政策,尤其是信息和教育方面的政策……

  (三)在各国政策框架内和合适的层次上,努力鼓励研究和记录非物质文化遗产,编制遗产清单和登记档案,制定法规条例和建立适当的保护机制……

  (四)认为在与各种非物质文化遗产表现形式的享有人和从业人员开展密切合作的框架内,向所有相关政府机构,即政府、地方和地区团体、科学机构、教育机构、民间社团、公共和私营部门及媒体等展开咨询并促使其参与,是合适的而且必要的;

  (五)赞同和支持联合国教科文组织关于“宣布人类口述遗产和非物质遗产代表作”的计划;

  (六)呼吁联合国教科文组织推动建立新的国际合作形式,如建立财产确认机制、最佳实践名录和网络创作方式,动用各种资源和促进共享非物质表现形式国家之间的磋商;

  (七)秉着国际团结的精神,尽力给予阿富汗这类国家以及遭受贫困、冲突和危机的地区以特别关注,并在必要时加大援助力度……

  (九)建议联合国教科文组织向成员国通报与国际知识产权组织等其他有关国际组织的合作情况,这类信息有利于成员国进一步制定各自国家的保护非物质文化遗产的政策。②

其中除了第六项和第九项是对教科文组织的呼吁外,其他各项均是对各成员国的建议。

四、结语

  当前世界范围内关于语言权利的立法尚存在诸多值得探讨的领域,对濒危语言、非物质文化遗产的保护也存在着地域发展不平衡、相关法律有待完善等问题。但是,回顾教科文组织自成立以来的发展历程,我们有理由认为,该组织在推动各成员国政府、各非政府组织、各地方团

  ① 参见《保护非物质文化遗产公约》(2003年)、《第三届文化部长圆桌会议伊斯坦布尔宣言》(2002年),载范俊军编译、孙宏开审订:《联合国教科文组织关于保护语言与文化多样性文件汇编》,第79、80、96页。
  ② 《第三届文化部长圆桌会议伊斯坦布尔宣言》(2002年),载范俊军编译、孙宏开审订:《联合国教科文组织关于保护语言与文化多样性文件汇编》,第96-97页。

体重视语言权利的保障、文化多样性的保护等有关语言问题的方方面面,发挥着无可替代的重要作用。教科文组织通过的《世界文化多样性宣言》等文件,提交的《语言活力与语言濒危》等报告和建议,是许多国家解决语言问题的法律和政策框架的基础。关注教科文组织倡导的语言观念、制定的语言规约,并与之开展相关的合作和交流,是我国制定有关语言问题的政策、措施不可或缺的途径。①

    参考文献:

  1.陈飞龙:《保护非物质文化遗产国际社会在行动》,载《中国民族报》,2007年6月8日。
  2.路易莎·马飞著、黄觉译:《濒危语言 濒危知识》,载《国际社会科学杂志》(中文版),2003年第3期。
  3.孙宏开:《关于濒危语言问题》,载《语言教学与研究》,2001年第1期。
  4.徐世璇、廖乔婧:《濒危语言问题研究综述》,载《当代语言学》,2003年第2期。
  5.BredleyDavid,InternationalJournaloftheSociology ofLanguage173, LanguageEndangerment in theSinosphere,Mouton deGruyter, Berlin, NewYork, 2005.
  6.CrystalDavid,LanguageDeath, Cambridge, CambridgeUniversityPress, 2000.
  7.DafyddGibbon,WorkableEfficientLanguageDocumentation: AReportand a Vision,载http: //www. spectrum. unibielefeld. de/LangDoc/EGA/Docs/elsnews_WELD_oct2002_HTML/。
  8. JostGipper,tLinguisticDocumentation and theEncoding ofTextualMaterials,载http: //www. hrelp. rg/events/workshops /eldp2005/reading/gippert_encoding. pdf。
  9. Kazuto Matsumura ( ed.),Studies in Endangered Languages(Papers from the International Symposium on Endangered Languages, Tokyo, 18-20 November1995), Tokyo, HituziSyobo, 1998.
    10.NikolausHmi melmann,“Documentary and Descriptive Linguistics”, inOsamu Sakiyama& Fubito Endo(eds.),Lectures onEndangeredLanguages: 5, Endangered Languages of the PacificRmi , Kyoto, 2002.Abstract United Nations Educationa,l Scientific and Cultural Organization (UNESCO) is recently dedicated to asserting linguistic human rights, and protecting
diversity of language and culture. Mostof stipulations regarding linguistic rights, language education, language vitality, language endangermen,t language diversity, and language heritage ofUNESCO have become or are becoming the foundation ofmaking language policies, conducting language studies and language practice inmost countries. This paper attempts to summarize the general situation of UNESCO from three aspects that are language rights, endangered languages,and inguistic diversity, and try to make a reference for our country to formulate language policies and language planning.

    (郑梦娟,博士后,中国人民大学文学院,北京, 100872 )

    〔责任编辑:丁克定〕

    ① 参见李宇明:《关于中小学“双语教学”的思考》,载《语言文字应用》, 2003年增刊。

 

中华人民共和国信息产业部备案号:京ICP备15054374号
郑重声明:凡转载或引用本站资料须经本站许可 版权所有 :大学语文研究
联系我们:中教图(北京)传媒有限公司  魏老师   手机:18500380271
杭州师范大学    何二元  手机:15858199491  QQ:363764865

设计维护:时代中广传媒
您是第 14265518 位浏览者