在我参加过的一场开卷的《现代文学作品选》考试中,汉语言文学专业的业余大专学生们,竟然拿着书本,却对着考试题里徐志摩《再别康桥》的诗句茫然,不知道它出自哪里,不知道它的作者是谁。
这让我想起了最近的一则新闻,在复旦大学的汉语言文字大赛上,夺得第一名的是留学生队。这一结果让大多数评委大跌眼镜。
面对母语,大学生为什么成了“老外”?很值得我们反思。
现在我们的教育,已经进了本末倒置的死胡同——
在大学里,英语永远是必修课,而我们的语文,则是无所谓的,学的不好,或者干脆不学,反正丝毫不影响毕业,知道不知道名家名篇又如何,了解不了解历史又如何;
在大学本科,你必须拿到英语四级证书,否则你就拿不到学位证;
职称外语,研究生外语,英语已经成为一道首要门槛,你的英语过不了,你的专业能力就是再好,也是没有资格参加这些考试的。
所以,很多享受高等教育的社会精英,他们的中文水平实际上可能只是相当于高中。他们精通电脑,可是荒废了手写的书法艺术,写字漂亮的人越来越少;
他们钻研外语,可是用自己的母语却分明笨拙,大学生投递的求职信,甚至会有错别字,甚至文理不通。
何况那些更多的社会平民百姓。这是一个整体的素质问题。
没有一个国家象中国,把外语列为必修,而且为了考试而考试。有一个这样的说法:用中国的高考英语试卷考外教,结果肯定是不及格。当然,这并不是说明中国人的英语学习已经超越了他们外国人,而是,语言本来是用于表达、交流的,我们却把它当成了考试工具。
外语只是专业的一种,只是技能的一种,没有必要把它抬高到如此显贵位置,人人必学,还要学到难倒外国人的程度,比我们的母语俨然重要了百倍千倍。
我们是应该学习西方先进文明,但是我们也不能厚此薄彼,从此轻薄了我们五千年文化的语言结晶。
这样本末倒置的事情,简直是背叛,简直是犯罪。
韩国那样一个小国,为了维护自己的语言,保持民族语言的纯洁性,甚至打算去掉韩语中的汉字。
而我们堂堂九百六十万平方公里、十三亿人口的大国,却被强制全民学习英语。这是很值得思考的。
一个三十岁的比较成功的朋友,对英语很有看法。他学英语已经学了二十多年,学的非常辛苦,不知道费了多少力气,费了多少时间,费了多少金钱,可是,他现在的英语也只能和中国人说,一遇到老外,还得去找翻译。
他说,现在回过头来想,真是傻透了!一个人既不想做职业翻译,也不想定居国外,一生中用英语的机会能有多少?需要时雇了翻译就行了,干吗这么折磨自己呢?
说的真是一针见血。在中国做学生,做参加工作的专业技术人员,都有面对英语学习的烦恼。我们参加各种英语考试,付出了太多的精力,可是在现实中,它却完全派不上用场。我们学习英语,如果不想做职业翻译,如果不想出国,那说真的,纯粹就是为了考试而考试。
这就好象一把可以降龙的剑,再锋利也是没有任何意义的。
这不是一个个人的世界,我们身处一个强制的充满竞争的大背景下,我们身不由己,我们毫无选择。
所以,我们需要体制的完善,需要观念的改变。