今天: 标题: 关键字: 作者: 全文: 【我要留言】
中 教 图
大语百科
  您现在的位置是:首 页 > 大语论坛 > 观点碰撞

语文是母语教育吗?
【时间:2009/3/15 】 【来源:搜狐博客 > 斯文在兹 > 日志 > 语文教育 2008-05-16 】 【作者: 不详】 【已经浏览2939 次】

    标签: 语文  语文教育  传统文化  语言学  语法

  
    语文是我们的母语教育吗?可能很多人会说:废话,当然是了!为什么我要这样问,因为我们以前并没有按照母语教育的办法来教学语文,现在的义务教育新课标首次明确指出:“语文是母语教育课程。”这算是一个大的进步。那么到底什么是母语教育呢?我觉得我们要搞清楚两个区别。

    一、 母语教育与外语教育的区别
   
    学生是在母语语言环境里学习母语,在入学之前,儿童已经掌握了基本的词汇和隐性的语法规则,这是母语的“习得”,而不是“学得”。所以,母语的学习不同于外语,即不必从词汇、句子开始,不能像学习外语那样以“练习”“训练”为主要教学方式。那么,中小学母语教育只能和文学教育、人文教育结合到一块,在使用中进行,绝对不能搞“语言训练”。
  
    1958年,为纠正“教育大革命”后遗症,提高教育质量,提出要大抓“双基”教学,即基本知识与基本理论的教学,那么语文教育的“双基”是什么呢?当时认为就是语(语法)、修(修辞)、逻(逻辑)。当时许多人认为,要提高学生的语文水平,似乎狠抓“语修逻”的教学就可以立即奏效。要抓语修逻,当然要加大练习量了,于是乎,语文课里的“语修逻”练习越来越多。到了80年代,由于高考采用标准化试题,这种模式根深蒂固,许多语文教师一想到“语言”教学,脑海里就是以练习为主的“语言训练”教学,根本想不到母语教育是不能这样进行的,语文教育的人文性就是这样被冲垮的。

    二、母语教育与一般语言学教育的区别
  
    母语教育的对象是正在成长的儿童,着眼点是学生的言语能力的发展,而不是语言学理论的提高,简言之,它是技能教育,而不是理论教育。语文课能不能不讲语法呢?完全可以不讲啊!如果非要讲,也只能放在高年级(如高中),讲一点点最基本的就可以了,它是用来指导学生言语的规范化,掌握多少语法理论根本就不重要。所以,语文课不是一般意义上的语言学理论课、知识课,而是发展学生言语能力的实践课。应该让教师通过语言学理论来指导教学实践,而不是让学生通过学习语言学理论来指导学习实践,即语言学学科体系不等于教学体系,简单地把汉语语法理论照搬到语文课堂是错上加错。很多语文教师搞了一辈子语文,却没搞清楚这个区别。教师向学生讲语法,到底起了什么作用呢?是在帮正忙还是在帮倒忙?
   
    现在义务教育新课标已经明确指出:“语文是实践性很强的课程,应着重培养学生的语文实践能力,而培养这种能力的主要途径也应是语文实践,不宜刻意追求语文知识的系统和完整。语文又是母语教育课程,学习资源和实践机会无处不在,无时不有。因而,应该让学生更多地直接接触语文材料,在大量的语文实践中掌握运用语文的规律。”语文教师们,放下你那颗坠坠不安的心吧,不要再讲语法了,别再干出力不讨好的事了!
   
    语言学是对人的言语行为规律性归纳和总结。反过来,它应该对人的言语行为起到规范作用,这是语言学的科学性。但是我心中有一个大大的问号,现在的语言学对我们汉语文教育的指导性在哪里呢?到底有多大呢?
   
    马建忠移用印欧语法体系出版了《马氏文通》,它的影响很大。中国目前的汉语研究,自《马氏文通》开始,基本上都是在借鉴西方的描写语言学理论的基础上建立起来的。但是又有谁认真思考过,这种语法体系与我们汉语的语言言语实际有多少符合呢?这个问题,到现在解决了吗?换句话说,真正能准确描述汉语语法特点的汉语语法理论体系尚未建立,我们的语言学专家为什么不在这方面多下些功夫呢?走进死胡同了(所以我强烈质疑如今师范院校中文系开设的现代汉语、语言学这类课程)!这样的结果对中小学语文教学十分不利。不要说母语教育不必强调语法理论的教学,就是强调,目前的语法理论也难以为用。既然不合理,要它干嘛?大家要思考,古人学语法理论吗?不学啊!那么古人的文章是否符合语法规则呢?符合啊!为什么呢?古人是不是有更高明的办法呢?答案是肯定的,但这里先不提。
   
    语言固然有共性,但是每种语言还有自己的个性,尤其是汉语,它不同于英语、俄语,它在语言学中的地位非常特殊。汉语“语法教学”,更有自己的独特性,照搬通行的现代汉语的术语和逻辑,根本就不符合我们汉语的实际,它现在是将来也会是的一条死路,我们必须走自己的路。我前边为什么反复强调汉语文的个性特征啊?再罗嗦一遍,汉语不同于西方拼音语言,它没有形态变化,组合性强,是有声调的语言,语序是汉语的重要语法手段,汉字是语素文字,文化内涵丰富,表意强,好认难写等等。再看看目前的现代汉语研究,是不是完全割裂了与古汉语的血脉联系呢?给人的感觉,好像古代汉语与现代汉语是两个毫不关联的独立体。我不知道,现在这些汉语“专家”到底清楚不清楚,古代汉语与现代汉语的差别究竟是什么?到底有多大?你的研究除了写论文,它还有什么意义?错了,错了!从头到底统统错误。所以我建议,师范院校中文系的古代汉语、现代汉语、语言学课程应合并在一起,称之为“大学国语”,两年半的课程一学年就能搞定。要做对教学有用的事,也能减少编制,节省教学上的开支,多好啊!(但我不反对从学术的角度去研究它)

    一个简单的道理,简单的母语教育问题,该明白了!

 

中华人民共和国信息产业部备案号:京ICP备15054374号
郑重声明:凡转载或引用本站资料须经本站许可 版权所有 :大学语文研究
联系我们:中教图(北京)传媒有限公司  魏老师   手机:18500380271
杭州师范大学    何二元  手机:15858199491  QQ:363764865

设计维护:时代中广传媒
您是第 13993384 位浏览者